杯緣子已經侵佔晒我書枱和公司枱面,即係呢,望住佢擺出各種可愛表情和奇怪動作總覺得很治癒,自己去旅行買,朋友又買回來做手信,於是堆了一枱都係…哈哈。
事先係諗住完sem出走一吓,點知出發前一日碌飛卜時見到有杯緣子展﹗噢耶﹗梗係去啦﹗

我深深地震攝了。(歌詞全文)
- 「7回目のベル」 (鈴聲響第七次)→ ベルってなに?(鈴聲是啥~~~)
- 「受話器」(聽筒) → 受話器ってなに?(聽筒是啥?)((btw…聽筒是我家的叫法,我細個成日攪亂醫生用的和電話的聽筒))
- 「名前を言わなくても声ですぐ分かってくれる」(無講名但聽聲都知係乜水) →いやいや、知り合いなら通知されるだろ?(唔係喎,係識既來電都有show出嚟啦)
圖抓自網上。(雖然我買咗實物…但我懶影相…)哈哈
就說日本出版業同影視界合作無間,有人氣的作者新作或得獎作品,不論漫畫定小說通常九秒九就會改成電視劇或電影。就算係原創,好快都會有小說出番。原著先出的話就會喺書腰出番個影視作品既相…令人好想儲番…
其實我很怕恐怖/鬼/驚嚇片的,如不是因為目標人物要一條龍(如…這套)的話都是敬謝不敏。我最有印象的恐怖片是跟同學入戲院看《貞子》,事後回想劇情覺得超攪笑…怎麼爬出來你就會驚呢?但身處漆黑一片的戲院…伸手不見五指嘛…少少一點音響效果已足夠嚇個半死(而我真係好易自己嚇自己的…)