2012/03/22

Project Mission Impossible~序章~你學完日文啦?

um,其實我好怕人地問我「你學完日文啦?」咁,很直覺第一個反應是「咁你學完中英文未丫?」(丫字是重點)…呃,咁係喎,點解有人會覺得一樣野有得學完?之但係問既人又唔係出於惡意,咁小的就收起串咀反應啦…

都係講番project mission impossible…咁咩係impossible呢?

今年小的做了很多反常的事,包括忽然對棟棟圈圈棟棟棟的泡菜文有興趣起來。

其一是,日文學得相當沮喪(特別係…第n次接到肥佬的result時),學是未學完,不過覺得唔知點樣可以再進步,再報course嗎?市面上的班要不程度去到日能一級,要不就商業日語,讀完…寫還可以,聽唔ok,講都麻麻,睇係最ok…。呃,咁其實回想當初學日文為啥?搵工?我唔識寫篇正式email架喎?(不過我覺得只要有上一手的剩餘物資參考和參考書在手應該ok既)煲劇?其實唔望字幕我都係估估吓架咋…聽歌?無歌詞在手也是估估吓…so far學咗咁多年最成功好似係…讀報和小說大概睇得明,幫同事睇book酒店火車的網頁也睇得明,算係有番啲成就感啦呵?

(所以呢,雖然努力煲泡菜劇之餘還是keep住開日劇來睇,試著唔望字幕估佢講乜,當係練習啦…於是煲得好慢。日子有功應該會有用吧?)

咁之前嘗試過西班牙粉感覺不對路(大抵我怕了那個尤如漱口的RR音?其實無乜得應用就係既…)咁學啲在香港接觸機會多好似好啲?起碼我隨手就有支SKINFOOD可以望吓佢寫乜喎…

其二是睇泡菜劇時發現有啲字跟壽司文發音很像(博友解說是因為大家都參考古代中文),又有啲phrase發音直頭勁似中文(《瑪麗外宿中》對白有過句「同病相憐」﹗)這時忽然很好奇…這些棟棟棟圈圈圈究竟點樣formulate到一套語言系統出嚟既呢?(我唔係用嚟追星架﹗哈哈哈…睇我學咗咁多年壽司文都仲半桶水就知啦…)

前陣子有張某某書局的100蚊coupon,就去換了本書回來開始呢個mission impossible(暗號:要嬴人先要嬴自己﹗哈﹗我唔會變節改變我對壽司國的熱愛﹗﹗)…

實在,成日都聽人講學過壽司文再學泡菜文會事半功倍,我諗在於子音+母音的組合嚟講…會有幫助吧?都係背屬晒啲子/母音點寫就可以(但這時我發現…小的自小學以來鐘意將口字寫圈圈的怪習慣…令我將好多泡菜文都寫錯了﹗)。字母一關很快過了(很有成就感﹗)…下一個就係發音﹗嘩﹗真係勁開心﹗

十幾廿個(其實我沒數總共有幾多條)發音規則,甚麼弱音強音鼻音送氣緊音的…睇都睇到扯頭髮﹗點解要咁做呀?﹗(不過世上無被淘汰的東東自然有佢存在的理由啦﹗)…寫有寫法,讀有讀法﹗囧﹗(這時博友說要拋開壽司文的一套了)…看上圖…個讀音從寫法到一步步的跟規則轉來轉去…十足十中學maths計代數將啲xyz sub落abc再簡化來簡化去囉﹗

(扯了幾個星期頭髮,算係記下了一點…可以扯少啲頭髮了﹗)

ko了發音開始文法,望了一點,好攪笑跟當年學壽司/西班牙粉一樣,都係你係邊度人?你做乜職業?呢度有啲乜?啲咩喺邊度?特登編到內容都一樣的嗎?差啲搵番當年壽司文的初級書出嚟對照一番,寫番啲泡菜文上去就可以啦(不過整屋時扔了﹗嗚),好得意的是三種文都有こそあど(which中文只有這裡和哪裡)…好奇妙唔同地方的語文竟然會有差唔多的東東?(咦…唔通我要去研究吓語言的發展?…呀,其實我有本講英文發展史的書未睇﹗哈哈)而,邊睇泡菜文邊諗番壽司文應該點寫,算是溫故知新吧?

(講起上嚟,雖然在play store((安卓market無啦啦改了個咁既名…))下了泡菜文字典…但無從入手點打字﹗((我見同同部三叔機有qwerty形式的泡文keypad,但我那個是跟num pad咁present,得10粒掣去打))…哈﹗《瑪麗外宿中》((係又係佢﹗))不停有瑪麗和無缺二人打sms的場口…咦﹗原來就係用啲點點棟棟砌番個音出嚟﹗((但有啲都係唔識打﹗囧))XDDDDDD…睇劇學外語果然是我的嚐好)

講住咁多先啦…再續(扯頭髮…)。

10 則留言:

  1. 嘩, 妳好勇, 向 高難度挑戰, 加油!

    回覆刪除
    回覆
    1. 求真既精神就係要親身去探究嘛﹗哈哈哈哈﹗

      刪除
  2. 我猜那些人問這問題的真正意思是:你讀完學個course未吧

    回覆刪除
    回覆
    1. 都或者係,不過讀完啲course都不等如學晒吧…遠目…

      刪除
  3. 壽司文我學了一年就放棄,當初還不是因為希望學了對打機睇劇有幫助,誰不知學了一年就發現要對打機睇劇有幫助係要好多好多年先得,一年那皮毛只足夠識簡單單字 orz.....
    不過西班牙文我學過兩年,但我對嗰啲RR音真係唔得 orz.....

    回覆刪除
    回覆
    1. 我當初都以為好快就可以聽得明啲歌星唱乜…典知咁多年來都係估估吓…哈…

      我弟打機時有時叫我睇吓講乜,我都未睇完就跳咗去下一個畫面…囧﹗唔夠佢快﹗

      當初諗住學了個亞洲語言咪挑吓歐洲的,見西班牙粉好似多人用呼試吓…一來個捲脷音我捲極都唔似樣,二來…我個人毫不熱情﹗要我yeah晒咁同人hola都幾騎呢…看來都是婉轉又矯情的壽司文啱我啲…

      刪除
  4. 人家問我:"咁你而家係咪睇日劇韓劇唔駛字幕架啦?" 我會直情問: "咁你而家睇西片係咪唔駛字幕架啦? "我係串嘴, 但唔係出於惡意. XDDDD 不過剛剛試過可以唔駛字幕都明到一集韓劇, 所以我係咪已經學完韓文呢? (誤)

    日課程, 你可以考慮下我提到的日影日劇學日文個類course 可以hea 讀之餘又可以繼續接觸日文嘛.

    文章提到的博友係咪我呢??

    你不要扯頭髮啦, 否則你再讀下去就會變秃頭 << 想像一下不小心笑了.

    其實應該你會興趣學語言學 (linguistics) 去科學方法去了解構語言都幾得意. 小的當年讀大學時很感興趣但讀得很吃力的一科.

    回覆刪除
    回覆
    1. 老實講,除了港產片,講國語或英文的片我都唔敢講無字幕我聽唔聽得晒,睇時可以唔追字幕大抵係因為跟住劇情知佢大概會點走係有啲幫助的…你咁和善…又點會有惡意呢﹗你學完韓文的話會學咩?(大誤﹗)

      讀埋而家呢個先啦,雖然課文超悶…我諗個課程都唔想太背文型和生字咁老土,都多咗好多作文和會話的部份,都幾多時間可以應用既﹗

      呵呵,你梗係有份啦﹗回帶:每開一套劇之前都有去貴博詳看一番的說﹗(我咁勾地…哈哈)而另外一位商大師姊傳來一個學泡文APP…話佢位三公子跟住EE哦哦的學完十個數字了…

      真係扯喎﹗做課後功課硬係轉漏一個半個音…巧煩啊﹗邊個諗埋啲咁既規則出嚟架﹗(嬲﹗)

      哈,都有興趣的,可能先搵番本英文發展史書出嚟睇先…(我好似開得太多戰線?)

      刪除
  5. 你好好學呀~~~我工作後就從未出外上堂學過任何語言了。

    讀大學時曾學過三年日文(但第三年重覆第二年學過的,那時不想再向高難度挑戰,擔心會拉低GPA),最大的成就都是計劃到日本自助行時看得明酒店火車的網頁內容。當年雖然日文語先生常鼓勵要考日能,但我從未考過,因為考到也不會對找工作有幫助(哈~~我是一個會把成本和效益掛鈎的人),而且當年學日文的原因只是想看得明日用品,護膚品的用法,和零食的成份而已。

    若想聽力和會話都有所改善,真的要多聽,當年上第一堂日文課時,先生就要我們常聽錄音帶(對,我那個年代還是用錄音帶和WALKMAN啦),她解釋為什麼我們不用學廣東話也會懂得講,就是我們從小就聽廣東話長大,所以不用學也會懂,所以她說多聽自然會懂得講,當然小時候容易吸收得多啦,長大了,多聽應該還會有一定的幫助吧。回想當年大學的課程設計真的好好,聽,講,寫都會有相應課程配合,上堂主要學文法,生字課文就得靠自己回家聽帶練習,一星期有兩堂的會話班練習對話(若沒有聽帶,上會話堂一定會變啞巴),還有每堂都要測驗,那時學得有點辛苦,但真的獲益良多,雖然掉下日文多年,但我相信現在再重拾日文應該都不會太難。

    讀大學時還學過半年法文,因為免費才學的,發音文法都好難,而且那個法國佬教得又差又悶,還不用考試做功課,這樣又怎會有動力學得好呀,所以學過的都忘掉了。

    上年因為到泡菜國自遊行,所以心血來潮到圖書館借了一堆泡菜文書來自學,主要都是想學一兩句或少許生字旁身罷了,但總算了解到那些樹枝圓圈如何拼出一個音。還有在旅行中,我竟然可以用極不標準的韓文問洗手間在哪裏,而阿珠媽又猜到我問什麼,原來自學都有一點用。泡菜文的發音對我來說太難啦,就算學會那些元音子音的讀法都不能照讀的,發音規則又複雜,抱著玩票的心態自學過就算了。

    唉,其實精通一種語言好難,到現在看英文和國語的影片都還需要倚賴字幕。

    回覆刪除
    回覆
    1. re:五月

      比我更好學的人大有人在呀﹗(見今日出的那篇文﹗哈哈),語言是我的興趣之一,而且(好像)比較正經,也是難得可以寫進resume的嘛,同阿娘講無錢,是因為去了讀language比起學影相學呢學路好似易接受啲…

      大學時讀日文是因為我無take minor,要求其搵啲野讀去儲credit,好似你咁因為我讀過吓所以由頭學起,呃了兩個term的gpa…哈。日能是因為我本身就是考試精,諗住考咗可以寫埋落resume度好似勁啲所以就考啦,但那是一個痛苦到不能的深淵呢﹗其實我都係成本效益人,我為求聽得明日文歌和日劇,不過未成功之嘛﹗

      法文我都學過(因為唔識讀酒名),但上了幾堂就唔想學了…因為讀過的西粉和日文都係個音係咁讀就係咁讀,覺得法文發音好難,同埋本身我又唔多鐘意法國…無動力了…

      泡菜文最難係發音,比日文多了啲花臣,但了解啲佢啲圓圈棟棟的logic後就覺得ok,我好懶背生字,文法就因為識日文所以覺得唔難,於是乎而家係睇好過講和寫,成日連最簡單的老師、媽媽呢啲都會寫錯﹗哈哈哈。因為要兼顧日文和學琴,所以停了泡文唔上堂了,遲吓開始番睇書自學…

      keep住接觸該文最重要,西粉其實都唔算難,不過我無睇西班牙片又唔會聽西班牙歌,無乜機會用,睇書就更加唔會啦,所以熱情冷卻就放低了…

      刪除

要講幾句嗎?﹗XD