2009/01/09

英文名

中文名是父親精心改的(根據娘所說…),從小到大都很欣賞所以沒打算改。父母沒有全包宴順手給我起埋英文名,這個位就可以自由發揮。數數手指,原來我曾經有過3個…

(和曉風水術數的朋友談起,佢話我個中文名的金木水火土成份剛好配合我命格…雖然爹說沒特別計過來改…不過…又會咁啱既﹗)

有無人知點解學校一定要學生改英文名呢?﹗本身叫陳小明的,英文版咪係Chan Siu Ming,老師可以叫Siu Ming啊,何解一定要改個John、Peter、Mary既名,和個人本身好似無乜關係咁…

之所以會改英文名都係學校request,初小時沒改,朋友仔大家都直呼其名,陳大文張小明的叫,好親切。除了幾位教友同學仔從小就有英文名,其他的都好似沒有,又唔覺得特別要有,要懶friend的,咪改花名囉。小時姨姨嗜好同人改英文名,佢改俾我那個我沒特別喜或惡,只覺得有中文名唔叫走去叫英文名有點怪…

高小時老師說要改,咪改。改了影后(奇怪我竟然沒叫自己做Anita…)的名字,諗極都唔明點解,我又唔特別鐘意那個影后喎(我懷疑我係男仔的話會叫自己做Aaron…),諗到而家都唔到點解…呃。這個名字只用了兩年,升中時轉了。會叫的都只有五六年班的同學仔,不過大家升高中後都沒聯絡,夜深人靜,偶然會很懷念人家叫我那個名的年代…(和學能測驗?)

升中時覺得要型,又覺得小學那個名唔夠型於是再改。我可是很認真的查字典又 聽快譯x千挑萬選的選出來,簡單易讀又易記,一定唔會串錯(有人suggest過我改茱莉安娜…長啲丫個名…)。不過就係太易記(其實…一點也不型…), 女仔名有一個幾乎同音,男仔名又有一個好易讀到變同音,試過x次因為唔知老師讀邊個名而同撞名的人一齊彈喺身答問題,很火羅。

中學時有些同學年年轉名的,老師得意洋洋的叫Mary~時,同學就神氣的說:「我改咗名叫Ayumi~啦」囧﹗話實年年轉名都唔知佢邊個打邊個…記死人。好些奇怪的名讀音(日文的還好,有很多是自創的說…)直頭考起老師…

曾幾何時,我覺得我會厭掉中學那個自覺很型但一點也不型的英文名,其實升大學時我有認真諗過不如改成差不多讀音那個女仔名… 但用吓用吓,聽慣人地咁叫…懶吓懶吓就用到而家。

改既時候唔覺,中七時突然發覺(叮一聲那種﹗很遲鈍…),原來呢個唔多型的英文名暗藏本人的中文名於其中…呵,聯上了,我五行要_嘛,連英文名都供埋一份,仲唔相得益彰~其實呢個先係我繼續用這個英文名的原因啊﹗

24 則留言:


  1. 影后……提起這兩個字聯想到某姬。
    小學時本來改Sarah,誰知另外最少兩個人也是叫Sarah,其後用過日文名,又用過香港市花名,人們總覺得拗口不去說,直到中二才定下現在的名字。
    當初覺得發音簡單,人無我有很特別,可是仍然很多人叫錯,而且還有水泥、時裝連鎖店大大的寫著名字……

    10th Jan 2009 08:59 AM

    回覆刪除
    回覆
    1. 影后的聯想嗎?﹗哈哈…我小學的年代識的影后不多就是了…
      sarah我會諗起sara…之後諗起溫兆倫首歌和莎莉蛋糕﹗哈哈…
      市花真係幾難讀的,我去到中學先識讀呀…
      中學要扮型…所以我係避開晒啲名星名、店名呀咁…又唔想太難讀讓人讀錯,我可是認真的從牛津字典的人名list度嚴選的說…
      18th Jan 2009 17:35 PM

      刪除
  2. 唔唔......聽聞呢我個英文名係我舅父包辦的,而又聽聞我舅父當年係想改你用緊的那個接近的女仔名囉 orz

    10th Jan 2009 10:29 AM

    回覆刪除
    回覆
    1. 我想話其實我很有興趣改你這個…
      不過我懶…哈哈…
      18th Jan 2009 17:36 PM

      刪除
  3. "高小時老師說要改,咪改。改了影后(奇怪我竟然沒叫自己做Anita…)的名字"
    好好奇,果時既影后會係邊個呢^^?

    10th Jan 2009 14:14 PM

    回覆刪除
    回覆
    1. 90年代的影后有幾多個丫…
      又回帶…點解我無改做anita呢…
      18th Jan 2009 17:37 PM

      刪除

  4. 小學個陣好似改過幾個, 改到自己都recall 唔到. 中一表姐俾我改0左一個,其實我覺得都okay難聽. 中二轉校就改了. 本來我幾鍾意自己個名 (起碼同名的人好少嘛~) 但好憎d 人成日幫我改名. 去掉字頭....

    10th Jan 2009 16:51 PM

    回覆刪除
    回覆
    1. 為民所止?

      12th Jan 2009 20:53 PM

      刪除
    2. 嘩,文字獄!
      今次係__ __ __ 文字獄!

      12th Jan 2009 22:38 PM

      刪除
    3. 我錯了...應該係維民所止

      13th Jan 2009 13:22 PM

      刪除
    4. RE: 紫熊
      哈,我想知你表姐為你改了個乜名喎…
      哈哈哈哈…去掉字頭…
      我諗起某人望住包曲奇名傻笑…
      whereas其他人係完全唔知…
      從此某人就多了個花名…
      18th Jan 2009 17:39 PM

      刪除
    5. Re: blue

      "為民所止?"
      讀中史…
      18th Jan 2009 23:05 PM

      刪除
    6. Re: rice

      "嘩,文字獄!
      今次係__ __ __ 文字獄!"
      用草紙…
      18th Jan 2009 23:05 PM

      刪除
    7. Re: blue

      "我錯了...應該係維民所止"
      無飛屎﹗
      (有人發現我在扮聾貓嗎?XDDDDD)
      18th Jan 2009 23:06 PM

      刪除

  5. 依家個英文名由細用到大,大大下又覺得難聽,
    諗住改嫁,但係又有邊個叫我個英文呢.
    咪黎黎去都係阿SIR,MISS
    不過英文名真係好奇怪,用日文都得
    什麼KIKO,YUKO,YUMI,KIMIKO

    10th Jan 2009 18:33 PM

    回覆刪除
    回覆
    1. 出嚟做野個個都係英文名稱呼的…既然個名從中學用到大學,所以畢業後都廢事轉了,免得改了個名人家叫我唔識應…哈哈…
      其實我怕怕地叫日文名的人…可能我學緊日文…好怕人家將co和ko互通咁讀,或者r音發做英文的捲脷r音…很驚…
      18th Jan 2009 17:42 PM

      刪除
  6. 十幾年來我至少有六七個英文名阿...因為常常有人不懂發音所以又要改囧

    10th Jan 2009 21:24 PM

    回覆刪除
    回覆
    1. 六七個入面有五六個都是難發音的嗎?
      不過咪話,有些人英文太強大,簡單流通兼極多人用的英文名都可以讀到不知所謂,難讀的當然更難攪了…
      18th Jan 2009 17:44 PM

      刪除
  7. 名呢家野,其實都好有學問
    要改好名,影得個人好型,真係考起好多人(尤其d父母)
    我嘅中英名都係阿爸阿媽改,滿意到有d自豪!
    中文名係出世後揾算命嘅改,雖然聽聞有同朋友個朋友個朋友個朋友撞名,不過都唔算普通嘅
    英文名就勁咯~阿媽幫我地三姊弟改英文名絕對有一手,taste簡直冇得彈!
    我個名係以前意大利一個皇后嘅名,依家係嘅城市名嘅意大利文,夠high class
    每個fd都話我個名難讀,但係咁先特别深刻嘛!
    用咗咁多年都冇同人撞名,係去旅行或者一兩次喺街見到
    弟妹嘅名都係意大利文,一樣都係難讀派
    不過佢地就易撞名,妹嗰個就同校有三個人同名,不過都係佢最早用
    細佬嗰個就同d名牌撞名咯~ XD
    我地都幾proud of自己個名,連身份證護照等官方文件都加咗英文名落去
    jazaphine呢個係網名,中三嗰時幫自己改
    都唔差啊~自創嘅,唔難讀,又冇撞名
    八卦嘅話,可以去我個blog睇,第一篇entry自我介紹有寫中英文真名XP

    10th Jan 2009 22:31 PM

    回覆刪除
    回覆

    1. 中文名要改的話其實唔難,流行的combination男男女女數喺上嚟隨口up都有幾十個,只係用現成的就好似無乜心思囉…(我讀書時識識埋埋的家欣就有起碼5個﹗未計做明星那些…夾埋隨時有10個﹗)
      我爹說佢無特別搵相士算過,但一位識術數的朋友話我個名好多_,而我的命格剛好缺_﹗我爹無話過佢識計五行的說…ohohohoh…同埋個名雖然都有人撞…但唔多,我覺得個名幾有意思﹗我好鐘意架…
      英文名因為我爹和娘讀書不多,所以佢地無同我改…如上文所說三個都係我自己改的…
      講開又講,我娘從小係叫我和弟的中文名(全名﹗)…但唔知點解叫叫吓會叫咗英文名…好驚…哈哈…
      當然我用啲著通英文名梗係撞到七彩,不過物以類聚,友人聚埋一起好快就會有花名出嚟…唔怕同人撞呢…
      至於我個網名…哈哈哈…其實唔啱文法架﹗不過同我自己個英文名一樣用慣咗就尤得佢…
      (等我去望吓你個網名的來由先…)
      18th Jan 2009 23:02 PM

      刪除

  8. 你講起,我仲以為好多人都一開始用一個英文名的
    話說當年有朋友屋企人一早幫佢講左落埋身份證,想改都唔得...
    又話說我好似有朋友身份證有英文名但從冇見佢用...
    我都好似改過幾次...大學同而家都唔同,人地一打黎搵乜乜就知佢係咩group...

    12th Jan 2009 09:04 AM

    回覆刪除
    回覆
    1. 除非有啲係教徒,又或者屋企一出世就將個英文名落出世紙,唔係我識的朋友仔好多都係讀書後自己改的…
      當年拎成人身份證我娘都話過不如落埋英文名,但我又十五十六想改名,卒之無加到…但我又無改過名喎﹗而家想改又好煩…乜鬼銀行account呀都要改…太煩了…
      知道我舊名的人都係小學同學了…而且都沒聯絡…所以無人會用影后個名叫我了…
      18th Jan 2009 23:04 PM

      刪除

  9. emm...
    我都係上年先改咗個用咗十年ge英文名
    如無記錯之前嗰個係睇刑事偵輯檔案時某角色ge名(茄喱啡)
    小六前就用miss改的vivian
    嗰陣仲要係周最紅的時期...囧
    總共三個je, 我都幾專一!
    p.s>>不過見到人用自創/用自己個中文名轉做英名的英文名都會覺得好奇怪@@

    16th Jan 2009 17:21 PM

    回覆刪除
    回覆
    1. OH…見到套劇名我以為你改咗女主角個名…啫匙…(陶生讀得頗難聽的說…)
      咪話,所有改維維安這個名的人都會被疑為和周玉女有關…但我識的維維安都話佢唔鐘意周玉女…
      我都係三個喎﹗哈哈哈…但有一個唔係我改,有一個只用了年幾,另外那個從中一用到而家…好長情的說﹗
      我不會用中文譯音做名啦…同我改出世紙英文名那個人好明顯係求其寫啦…弄得啲人用英文名估我中文名一定錯架囉…我唔滿意呀﹗
      18th Jan 2009 23:09 PM

      刪除

要講幾句嗎?﹗XD